アメリカンジョークのすすめ
楽しく英語を学びたい!
「英語が話せるようになりたい!けどいざ勉強となると…」
そんな風に思ったことはありませんか?
今回はそんな方にぴったりの英語勉強法をお教えしたいと思います!
…とその前に、こんな文章を読んだことはありませんか?
先生「キャシー、あなたがリンゴを5つ持ってたとするわね?
そしてメアリーにリンゴを2つちょうだいといってもらったとします。
そのあと私がリンゴを3つちょうだいって言ったら、
あなたの持ってるリンゴは一体いくつ?」
キャシー「7つです」
「いやいや、キャシーりんご渡さないんかい!」と突っ込みたくなるようなこの文章、
そう、これこそ今回紹介するアメリカンジョークです!
実は英語の勉強の近道は、このAmerican Jokes だったりするんですよ!
なんで良いの?
アメリカンジョークを楽しむには単語の意味だけでなく、正しい発音や文法がわかっていることが前提になります。
英語って、一つの単語に複数の意味が込められているものが多いですよね。
アメリカンジョークはその意味の違いを利用したものが多いので、とってもいい英語の勉強になるんです!
また、国が違えば笑いの感覚が違うため、文化や歴史、国民性への理解も必要になります。
日本のジョークといったら自虐ネタが多いですが、アメリカンジョークは皮肉っぽいものやブラックなものが主流です。
日本のジョークを英語で言ってもウケないので注意ですよ!
などなど、アメリカンジョークを学ぶだけで英語の知識と文化の知識が身についてしまうんです。
まさに一石二鳥!ただのジョークと思いきや、意外と侮れないですよね?
だから英語上級者への近道はアメリカンジョークなんですよ!
今回は有名なジョークTop10をご紹介します!
面白すぎるアメリカンジョークTop10
1
Can a kangaroo jump higher than a house?
-Of course, a house doesn’t jump at all.
カンガルーは家よりも高く飛べるの?
-もちろん。家は飛べないからね。
確かに家は飛べないよ…けど聞きたいのはそっちじゃないってば!と突っ込んでしまうこのアメリカンジョーク。
日本語の言葉遊びにも似たジョークですね。
2
Doctor: “I’m sorry but you suffer from a terminal illness and have only 10 to live.”
Patient: “What do you mean, 10? 10 what? Months? Weeks?!”
Doctor: “Nine.”
医者:残念なことに、病気が深刻化しています。あなたの寿命は残り”10″です。
患者:10?どういう意味ですか?10カ月?10週間!?
医者:9
月でも週でもなく、秒だった…。もうこうなったら大人しく人生を終えるしかないのかもしれません。
そしてそれを淡々と言う医者もまた恐怖です。
アメリカンジョークらしいちょっとブラックなものですね。
3
Anton, do you think I’m a bad mother?
My name is Paul.
アントン、私ってだめな母親かな?
僕はポールだよ。
“My name is Paul. “たった一言で、この家庭の事情がわかってしまいました。この母親には別の子供がいたのですね。
可哀想なポール…。
4
Knock, knock.
Who’s there?
The love of your life.
Liar! Chocolate can’t speak!
コンコン。
-誰?
-君が一番好きなものだよ。
-嘘だよ!チョコレートは喋れないもん!
日本語にすると少し変になってしまいますが、”The love of your life.“で君の1番好きなもの/ひと。きっとノックしている相手は親や恋人なのでしょう。
しかしこうもはっきりチョコレートの方が好きだと言われるとへこんでしまいますね。
5
Doctor: “I’ve found a great new drug that can help you with your sleeping problem.”
Patient: “Great, how often do I have to take it?”
Doctor: “Every two hours.”
医者:不眠症に効くいい薬が手に入りました!
患者:よかった!どれくらい飲めばいいのですか?
医者:2時間ごとです。
2時間ごとってそれ眠れないやつじゃん…不眠症治らないじゃん…。
6
Patient: Oh doctor, I’m just so nervous. This is my first operation.
-Doctor: Don’t worry. Mine too.
患者:ああドクター、とても緊張します。僕、初めての手術なんです。
医者:心配いりませんよ、私も初めてなので。
Don’t worry!? 何に対してのDon’t worry!?
むしろそれ言われない方が安心してたよ!!
思わずツッコんでしまうような、日本語でも使えそうなジョークですね。
7
A police officer stops a car.
Officer: “Your driver’s license please.”
Driver: “I’m really sorry, I forgot.”
Officer: “At home?”
Driver: “No, to do it.”
警察が一台の車を止めた。
警察官:免許証を見せてください。
運転手:本当にすみません、忘れました…。
警察官:家に?
運転手:とるのを。
(ツッコミどころが多すぎてついていけない)
8
A naked women robbed a bank. Nobody could remember her face.
裸の女性が銀行強盗をした。誰も顔を覚えていなかった。
た、確かに…!なんて納得してしまいそうなアメリカンジョーク。
しかしこのジョークが人気のアメリカもなかなか興味深いですよね。
9
Why is women’s soccer so rare?
-It’s quite hard to find enough women willing to wear the same outfit.
どうして女子サッカーは珍しいの?
おそろいの服を着たい女性がいないからだよ。
ちょっと女性を小馬鹿にしたアメリカンジョーク。
アメリカでは「ブロンド」と言われる金髪の女性を皮肉るジョークも人気なんです。
10
Guest at a restaurant: “I refuse to eat this roastbeef. Please call the manager! “
Waiter: “That’s no use. He won’t eat it either.”
レストランにて
客:こんなローストビーフ食べられん!マネージャーを呼べ!
ウェイター:意味ないと思います。彼も食べないでしょうし…。
いや食べさせるために呼ぶんじゃないってば…。
しかしこの会話の噛み合わなさが、アメリカンジョークの面白さでもあるんですよね。
英語ならでは!ちょっと難しいアメリカンジョーク
いかがですか?アメリカンジョークの面白さがだんだんわかってきたのではないでしょうか?
今度は英語の知識がないとちょっと難しいジョークです。
みなさんも意味を考えてみてくださいね!
What do you call a fish with no eyes?
-Fsh.
目がない魚ってなんていう?
-Fih.
EyeとIの発音をかけたジョークですね!
Why is 6 scared of 7?
-Because 7 ate 9…
なんで6は7を怖がるの?
-7は9を食べるから…。
お気づきですか?
この”7 ate 9″の部分、8という意味の”eight”とeatの過去形の”ate”をかけているんですね!
What clothes does a house wear?
Address.
家はどんな服を着るでしょう?
住所です。
一瞬、ん??となりがちなこのジョーク。
“Address”に注目してみてください!同じような発音で着るものといえば…?
そう、”Address”と”A Dress”をかけているんです!
もっとアメリカンジョークを理解したい!
いかがでしたか?
ただのジョークと思いきや、なかなか難しかったのではないでしょうか?
もっとアメリカンジョークを勉強したい!いろんな国の人にジョークを教えてもらいたい!
そんな方のために、おすすめの方法があるんです!
弊社は、語学学習サービス「フラミンゴ」を提供しています。
総勢1500人以上いる講師のなかから、相性のいい外国語講師を選んで、マンツーマンレッスンを受けることができます。
レッスン料金は英会話学校の半分。スマートフォンのアプリで気軽にお試しいただけます。
・Webからのレッスン予約はこちら
Webからはすぐにレッスン予約をできます!試しにレッスンを受けたい方はこちらからがオススメ!・iosアプリのインストールはこちら
アプリなら、先生に直接チャットで連絡して、相性を確かめることができます。・Androidアプリのインストールはこちら
2018年1月にAndroid版がリリースされました!